长折松枝为麈尾,圆刳杉树作茅庵。
本来面目无人识,却许江山静处参。
长折松枝为麈尾,圆刳杉树作茅庵。
本来面目无人识,却许江山静处参。
折断长长的松枝,做成一把拂尘,
挖空圆圆的杉树,搭成一间茅庵。
我本来的面目,没有人能够认识,
却可以在山水幽静之处,参悟自然。
I break a long pine branch to make a fly-whisk, grand,
And hollow out a fir trunk to build a thatched hut, round.
My original face remains unknown to all the land,
Yet I'm allowed by hills and streams in quiet to be found.
通过亲手治理环境,达成对简朴生活的认同。
描绘以自然之物构建简朴居所的隐逸生活。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理