卧龙前约竟悠悠,依旧淮南笑不休。
落发出家成往事,从僧还俗惬新谋。
未尝异也谁燕越,相与呼之任马牛。
一滴曹溪好消息,为君船子下扬州。
卧龙前约竟悠悠,依旧淮南笑不休。
落发出家成往事,从僧还俗惬新谋。
未尝异也谁燕越,相与呼之任马牛。
一滴曹溪好消息,为君船子下扬州。
与卧龙先生的旧约终究渺茫难寻,
你依旧在淮南,笑声不止。
落发出家已成往事,
从僧还俗正合新的谋算。
你我从未有异,谁能分辨燕与越?
彼此相呼,任凭称作马牛。
曹溪一滴水传来好消息,
为你,船夫将驾舟直下扬州。
The former pact with the Sleeping Dragon drifts away,
Yet in Huainan, laughter still rings without cease.
Shaving your head to leave the world is now past,
Returning to lay life from monkhood suits new plans.
Never different, who can tell Yan from Yue?
Calling each other, we care not for horse or ox.
A single drop from Caoxi brings good tidings,
For you, the boatman sets sail down to Yangzhou.
约定失效反映人际认知的错位与时间周期的力量。
感叹旧约未践,友人依旧在淮南谈笑风生。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理