自来渔父好家风,一片潇湘晚钓中。
伊昔放言知莫逆,于今亲到得参同。
金章寂寂残初梦,汀草依依照短篷。
德秀虽亡次山在,怅回青眼送飞鸿。
自来渔父好家风,一片潇湘晚钓中。
伊昔放言知莫逆,于今亲到得参同。
金章寂寂残初梦,汀草依依照短篷。
德秀虽亡次山在,怅回青眼送飞鸿。
渔父高洁的风范,自来就是我家族崇尚的家风,
他常在潇湘暮色中,独自泛舟垂钓,心境空蒙。
往昔我们纵情畅谈,便知彼此是莫逆之交,
如今我亲身到访,更觉心意相通,志趣相投。
昔日仕途的荣华(金章)已寂然无声,恍如残梦初醒,
汀洲上的芳草依依,映照着岸边停泊的短篷船影。
德秀(指元德秀)虽然已经离世,但次山(指元结)的风骨犹存,
我怅然回望,以青眼相送那远去的飞鸿,寄托深情。
The fisherman's noble spirit has always been our family's pride,
Amidst the misty river, he fishes in the evening tide.
Back then, our bold words revealed a friendship deep and true,
And now, I've come to join him, our hearts in unison anew.
The golden seal lies silent, a fading dream of old,
By the riverbank, grass sways as the short boat's tale is told.
Though De Xiu has passed on, Ci Shan remains here still,
With a longing gaze, I watch the wild goose fly over the hill.
隐逸选择体现对主流社会价值周期的疏离。
向往渔父家风与潇湘晚钓的隐逸闲适生活。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理