云岫庵头挂钵囊,旃檀一瓣自馨香。
建隆消息天然别,妙总流通笔放光。
南岭梅花空自得,西湖沤鸟宛相望。
师如水浄吾如月,照入清泠知有方。
云岫庵头挂钵囊,旃檀一瓣自馨香。
建隆消息天然别,妙总流通笔放光。
南岭梅花空自得,西湖沤鸟宛相望。
师如水浄吾如月,照入清泠知有方。
云岫庵的檐头,悬挂着你的钵囊;
一片旃檀香木,独自散发着馨香。
建隆年间的消息,天然就与众不同;
妙总流通的佛法,让笔下放出光芒。
南岭的梅花,徒然地自我开放;
西湖的沙鸥水鸟,仿佛在遥遥相望。
禅师如同清净的水,我如同明月;
照入清澈寒凉之境,便知其中自有方所。
At Cloudy Peak Hermitage's head hangs your alms-bowl sack;
A piece of sandalwood, by itself, emits sweet scent.
The Jianlong era's news is naturally distinct;
Miao Zong's circulation makes the writing brush radiance sent.
The southern ridge's plum blossoms bloom in vain for themselves;
West Lake's gulls and egrets seem to gaze from afar.
The master is like water pure, I'm like the moon that delves;
Shining into the clear coolness, we know there is an art.
禅物意象体现精神世界的治理。
描写僧庵清修景象,寄托对参寥师的景仰与禅思。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理