去年寒食已为客,今年寒食未还家。
春前莫负一杯酒,山后聊观三朵花。
去年寒食已为客,今年寒食未还家。
春前莫负一杯酒,山后聊观三朵花。
去年寒食节时,我已经是客居他乡的游子。
今年寒食节到了,我却仍然没能返回家中。
在春天结束之前,切莫辜负了这一杯美酒。
就去山后看看吧,姑且观赏那三朵牡丹花。
Last year at Cold Food, I was already a traveler away.
This year at Cold Food, I have not yet returned home.
Before spring ends, do not miss a cup of wine.
Behind the hill, let's view the three peonies for a while.
节日周期中的时空错位,强化了游子对归属感的认知困境。
诗人连续两年客居他乡度过寒食节,抒发了漂泊无依的羁旅愁思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理