敷文

作者: 邹浩(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
邹浩作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

赦书该得尽量移,君到衡阳适及期。

shè shū gāi dé jìn liàng yí, jūn dào héng yáng shì jí qī。

ㄕㄜˋ ㄕㄨ ㄍㄞ ㄉㄜˊ ㄐㄧㄣˋ ㄌㄧㄤˋ ㄧˊ, ㄐㄩㄣ ㄉㄠˋ ㄏㄥˊ ㄧㄤˊ ㄕˋ ㄐㄧˊ ㄑㄧ。

将谓南徐须近便,那知北望尚羁縻。

jiāng wèi nán xú xū jìn biàn, nǎ zhī běi wàng shàng jī mí。

ㄐㄧㄤ ㄨㄟˋ ㄋㄢˊ ㄒㄩˊ ㄒㄩ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄧㄢˋ, ㄋㄚˇ ㄓ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ ㄕㄤˋ ㄐㄧ ㄇㄧˊ。

人情既久应相好,气候无它亦自宜。

rén qíng jì jiǔ yīng xiāng hǎo, qì hòu wú tā yì zì yí。

ㄖㄣˊ ㄑㄧㄥˊ ㄐㄧˋ ㄐㄧㄡˇ ㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄏㄠˇ, ㄑㄧˋ ㄏㄡˋ ㄨˊ ㄊㄚ ㄧˋ ㄗˋ ㄧˊ。

造物此心君会否,少留同我返茅茨。

zào wù cǐ xīn jūn huì fǒu, shǎo liú tóng wǒ fǎn máo cí。

ㄗㄠˋ ㄨˋ ㄘˇ ㄒㄧㄣ ㄐㄩㄣ ㄏㄨㄟˋ ㄈㄡˇ, ㄕㄠˇ ㄌㄧㄡˊ ㄊㄨㄥˊ ㄨㄛˇ ㄈㄢˇ ㄇㄠˊ ㄘˊ。

白话文翻译

赦书的范围允许尽量迁移,

你到衡阳正好赶上期限。

本以为南徐(或南方)会近便一些,

哪知道北望时依然被羁縻。

人情久了本应更加友好,

气候没有异常,也自然适宜。

造物主的这番心意你可领会?

稍作停留,同我一起返回茅屋吧。

英文翻译

The pardon's scope allows a move to a far place;

You'll reach Hengyang just as the appointed time draws near.

I thought South Xu would offer ease and closeness then,

Who knew that gazing north, you'd still be held and bound?

After long years, affections should have grown more warm;

With climate fair and nothing else, it suits you well.

Do you grasp the Creator's intent in this design?

Stay a while, and return with me to my thatched home.

深度解构

赦令是古代政治治理中调节社会周期的工具。

诗意解析

诗意概括

欣闻友人遇赦量移,并祝其旅途顺利。

《敷文》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羁旅 · 友情

情感: 欣喜 · 惆怅 · 忧愤

意象: 舟车 · 赦书 · 衡阳

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄平平仄仄平平,平仄平平仄仄平。
仄仄平平平仄仄,仄平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
仄仄仄平平仄仄,仄平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

邹浩生平简介

邹浩(1060-1111),字志完,号道乡,常州晋陵(今江苏常州)人,北宋中后期官员、文学家。活跃於哲宗、徽宗朝,以刚直敢谏闻名,因上疏反对立刘后为皇后而遭贬谪。其文学创作以诗文为主,风格质朴劲直,内容多关怀时政与个人气节,在北宋党争激烈的历史背景下,其作品与人格均具有代表性。

浏览邹浩全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理