昨朝清露石,今日涨汀湾。
翕受无边水,流来有众山。
鱼龙随浪跃,鸥鹭掠波还。
因念盈虚数,高楼一破颜。
昨朝清露石,今日涨汀湾。
翕受无边水,流来有众山。
鱼龙随浪跃,鸥鹭掠波还。
因念盈虚数,高楼一破颜。
昨天石头上还凝结着清露,
今日沙洲水湾却已涨满波涛。
它汇聚了无边无际的江水,
奔流中仿佛裹挟着众山来到。
鱼龙随着浪涛翻腾跳跃,
鸥鹭掠过水面又飞回云霄。
因而念及天地盈虚的定数,
在高楼上不禁展露一丝微笑。
Yesterday, clear dew on stones lay bare,
Today, the islets and coves swell with tide.
It gathers boundless waters from afar,
And carries here the mountains' flowing pride.
Fish and dragons leap along the waves,
Gulls and herons skim the surface, then glide.
Thinking of nature's wax and wane, I smile—
From the high tower, a moment's joy inside.
水势涨落是自然周期的直观体现,引发对世事变迁的认知。
描绘溪川一夜之间从清澈见石到水涨漫湾的自然变化,暗含时光流逝之感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理