玉笥凌空后,玄都诏吏仙。
荒坛深覆草,峭壁响流泉。
石洞随龙蛰,金丹许鹤传。
夜深捣药鸟,啼破翠微烟。
玉笥凌空后,玄都诏吏仙。
荒坛深覆草,峭壁响流泉。
石洞随龙蛰,金丹许鹤传。
夜深捣药鸟,啼破翠微烟。
玉笥山高耸入云,
玄都仙府召请着仙官。
荒废的祭坛被深草覆盖,
陡峭的崖壁回响着流泉之声。
石洞随着神龙一同蛰伏,
金丹许诺将由仙鹤传递。
深夜时分,捣药的仙鸟,
啼叫声划破了青翠的山间烟霭。
The Jade Case soars into the sky,
The Mystic Capital summons the immortal clerk.
The ancient altar is deeply covered with grass,
The sheer cliff echoes with flowing spring.
The stone cave follows the dragon's hibernation,
The golden elixir is promised to be passed by the crane.
Deep in the night, the medicine-pounding bird,
Cries through the emerald mist.
游仙诗反映对超验世界的认知探索
游仙诗,描绘玉笥山仙境缥缈
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理