年少良家子,投身事西北。
金鸣鬭马嘶,萧萧短兵发。
夜战祁连山,断甲溅腥血。
番部带箭降,番酋连阵没。
勒功纪燕然,椎鼓归汉阙。
年少良家子,投身事西北。
金鸣鬭马嘶,萧萧短兵发。
夜战祁连山,断甲溅腥血。
番部带箭降,番酋连阵没。
勒功纪燕然,椎鼓归汉阙。
一位良家出身的年轻子弟,
投身军旅,前往西北边疆。
金钲鸣响,战马嘶鸣,
萧瑟的风中,短兵相接。
夜战在祁连山上,
断裂的铠甲溅满腥臭的鲜血。
番邦部众带着箭伤投降,
番邦酋长接连阵亡。
为纪功勋,在燕然山刻石,
击鼓奏凯,回归汉家宫阙。
A fine young man from a good family,
He joins the army, heading northwest.
Gongs clang, warhorses neigh,
Desolate, the short weapons clash.
Night battle at Mount Qilian,
Shattered armor splashed with rank blood.
Tribal troops surrender, arrows in their flesh,
Tribal chieftains fall in successive battles.
To record his merit, a stone is carved at Yanran,
Drums are beaten as he returns to the Han court.
青年投身国防是维护集体认同的重要实践。
歌颂少年从军报国的壮志
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理