驱却余寒碎土牛,田园生计又从头。
句
全宋诗热度:
★★★☆☆
子问作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
驱走了残留的寒气,击碎了土牛;
田园的生计又从头开始了。
英文翻译
The lingering chill is driven off as the clay ox is broken;
The farmstead's livelihood begins anew from this token.
深度解构
农耕周期重启象征生计治理中对自然的认同。
诗意解析
诗意概括
描绘驱寒迎春、重启田园生计的劳作开端
格律
○仄平平仄仄平,平平平仄仄○平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理