孤峰独立耸巑岏,辙迹苔封晕未干。
秀拔山川清气上,直冲星斗夜光寒。
东南拟作擎天柱,今古称为压地盘。
上有鼎湖风雨隔,宝莲吹下碧云端。
孤峰独立耸巑岏,辙迹苔封晕未干。
秀拔山川清气上,直冲星斗夜光寒。
东南拟作擎天柱,今古称为压地盘。
上有鼎湖风雨隔,宝莲吹下碧云端。
一座孤峰独立,高耸而险峻,
车辙的痕迹被青苔覆盖,湿晕未干。
它秀丽挺拔,山川的清气向上蒸腾,
笔直地冲向星斗,夜色中光芒清寒。
在东南方,它仿佛是要擎起天空的柱子,
古往今来,被人们称为镇守大地的基盘。
峰顶之上,鼎湖被风雨阻隔,
宝莲花从碧绿的云端吹落下来。
A lone peak stands aloft, rugged and steep,
Its rut-marks moss-sealed, dampness not yet dry.
Its beauty towers, where pure mountain air ascends,
It thrusts straight up, starlight cold in the night sky.
In the southeast, it seems a pillar propping heaven,
Through all ages, hailed as the foundation pressing earth.
Above, Dinghu Lake is veiled by wind and rain,
As precious lotuses drift down from the azure cloud's girth.
自然周期中,孤峰见证历史辙迹的治理变迁。
孤峰独立,辙迹苔封,描绘鼎湖山孤峭幽寂之景。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理