寄王承可

作者: 朱翌(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
朱翌作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

籍甚王郎子,扬州一再逢。

jí shèn wáng láng zǐ, yáng zhōu yī zài féng。

ㄐㄧˊ ㄕㄣˋ ㄨㄤˊ ㄌㄤˊ ㄗˇ, ㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄧ ㄗㄞˋ ㄈㄥˊ。

至今清夜梦,犹在笑谈中。

zhì jīn qīng yè mèng, yóu zài xiào tán zhōng。

ㄓˋ ㄐㄧㄣ ㄑㄧㄥ ㄧㄝˋ ㄇㄥˋ, ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄠˋ ㄊㄢˊ ㄓㄨㄥ。

想见芙蓉句,空怀杨柳风。

xiǎng jiàn fú róng jù, kōng huái yáng liǔ fēng。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄧㄢˋ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄐㄩˋ, ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄈㄥ。

着鞭来不晚,声价动诸公。

zhuó biān lái bù wǎn, shēng jià dòng zhū gōng。

ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ ㄌㄞˊ ㄅㄨˋ ㄨㄢˇ, ㄕㄥ ㄐㄧㄚˋ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

王承可公子声名卓着,

在扬州我们一再相逢。

直到如今,在清朗的夜梦中,

我仿佛还置身于当时的谈笑之中。

我渴望读到您如芙蓉般清丽的诗句,

徒然怀念着那杨柳拂面的和风。

现在奋起直追也为时不晚,

您的声望定能惊动诸位公卿。

英文翻译

Esteemed is the son of the Wang family,

In Yangzhou we met once and again.

Even now in the clear night's dream,

I am still amidst our laughter and talk.

I long to see your lotus-inspired verse,

In vain I cherish the willow breeze.

To spur your steed is never too late,

Your fame shall stir all the lords of state.

深度解构

人际认同在重逢中得以确认与强化。

诗意解析

诗意概括

表达对友人王承可的赞誉与重逢的欣喜。

《寄王承可》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 欣喜 · 惆怅 · 柔情

意象: 扬州 · · 郎子

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱翌生平简介

朱翌(1097—1167),字新仲,号灊山居士,舒州(今安徽潜山)人。南宋初期官员、诗人。他活跃于南北宋之交,历经徽、钦、高三朝,以气节和文学见称。其诗作在南宋初期诗坛有一定影响,风格清丽,内容多涉个人情怀与生活意趣。

浏览朱翌全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理