海山不见两螺青,但见横江展玉城。
动地鼓鼙飞屋瓦,刺天鬐鬛鬭溟鲸。
拍浮未见群儿弄,借势须令万楫迎。
俄顷日斜风欲定,向来元是一沤生。
海山不见两螺青,但见横江展玉城。
动地鼓鼙飞屋瓦,刺天鬐鬛鬭溟鲸。
拍浮未见群儿弄,借势须令万楫迎。
俄顷日斜风欲定,向来元是一沤生。
海与山的青翠螺髻已看不见,
只见横亘江面展开了一座玉城。
战鼓声震动大地,屋瓦纷飞,
仿佛巨鲸的背鳍刺破天空,在深海中争斗。
还未看见孩童们在浪涛中嬉戏浮沉,
但要借这潮势,须让万艘船桨相迎。
顷刻间太阳西斜,风势将要平定,
原来这一切,不过是一个水泡的生灭幻影。
The sea and hills hide their azure hue, unseen,
Only a jade wall stretched across the river is seen.
Drums of war shake the earth, tiles from roofs take flight,
Like leviathans' fins that pierce the sky in fight.
No children playing on the waves have I espied,
Yet myriad oars must ride the force of the tide.
Soon the sun slants, the wind is about to cease—
All along, 'twas but a bubble born of peace.
潮汐意象隐喻自然力量的博弈与不可抗拒。
描绘钱塘江潮如白玉城墙横展江面的磅礴气势,展现自然奇观的壮美。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理