再得古木

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
朱熹作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

青山一何深,上下尽云木。

qīng shān yī hé shēn, shàng xià jìn yún mù。

ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄧ ㄏㄜˊ ㄕㄣ, ㄕㄤˋ ㄒㄧㄚˋ ㄐㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄇㄨˋ。

中有千岁姿,偃蹇卧寒谷。

zhōng yǒu qiān suì zī, yǎn jiǎn wò hán gǔ。

ㄓㄨㄥ ㄧㄡˇ ㄑㄧㄢ ㄙㄨㄟˋ ㄗ, ㄧㄢˇ ㄐㄧㄢˇ ㄨㄛˋ ㄏㄢˊ ㄍㄨˇ。

明堂不征材,大匠肯回目。

míng táng bù zhēng cái, dà jiàng kěn huí mù。

ㄇㄧㄥˊ ㄊㄤˊ ㄅㄨˋ ㄓㄥ ㄘㄞˊ, ㄉㄚˋ ㄐㄧㄤˋ ㄎㄣˇ ㄏㄨㄟˊ ㄇㄨˋ。

樵斧莫谩寻,从渠媚幽独。

qiáo fǔ mò mán xún, cóng qú mèi yōu dú。

ㄑㄧㄠˊ ㄈㄨˇ ㄇㄛˋ ㄇㄢˊ ㄒㄩㄣˊ, ㄘㄨㄥˊ ㄑㄩˊ ㄇㄟˋ ㄧㄡ ㄉㄨˊ。

白话文翻译

苍翠的群山是多幺幽深啊,

上上下下都布满了云雾与树木。

其中有一株具备千年风姿的古木,

它枝干盘曲,静卧在寒冷的山谷。

宏伟的明堂并不征用这样的木材,

技艺高超的大匠又怎会回头眷顾?

樵夫的斧头啊,不要徒劳地去寻找了,

就任由它取悦那幽深孤独的境地吧。

英文翻译

How deep the verdant mountains lie!

Above and below, clouds and trees fill the sky.

Within them stands a form of a thousand years' grace,

Twisted and reclining in the cold valley's embrace.

The grand hall seeks not such timber for its frame,

Would the master craftsman even glance its way?

Woodcutter's axe, do not in vain seek and roam,

Let it charm its solitude, in its mountain home.

深度解构

青山云木的深邃景象,隐喻认知的层次与深度。

诗意解析

诗意概括

刻画青山深邃、云木环绕的幽静山景,寄托对自然与隐逸的向往。

《再得古木》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 青山 · 深林 · 云木

语气: 雄浑 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平○,仄仄仄平仄。
○仄平仄平,仄○仄平仄。
平平仄平平,仄仄仄○仄。
平仄仄仄平,○平仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理