诵经

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
朱熹作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

坐厌尘累积,脱躧味幽玄。

zuò yàn chén lèi jī, tuō xǐ wèi yōu xuán。

ㄗㄨㄛˋ ㄧㄢˋ ㄔㄣˊ ㄌㄟˋ ㄐㄧ, ㄊㄨㄛ ㄒㄧˇ ㄨㄟˋ ㄧㄡ ㄒㄩㄢˊ。

静披笈中素,流味东华篇。

jìng pī jí zhōng sù, liú wèi dōng huá piān。

ㄐㄧㄥˋ ㄆㄧ ㄐㄧˊ ㄓㄨㄥ ㄙㄨˋ, ㄌㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ ㄆㄧㄢ。

朝昏一俯仰,岁月如奔川。

zhāo hūn yī fǔ yǎng, suì yuè rú bēn chuān。

ㄓㄠ ㄏㄨㄣ ㄧ ㄈㄨˇ ㄧㄤˇ, ㄙㄨㄟˋ ㄩㄝˋ ㄖㄨˊ ㄅㄣ ㄔㄨㄢ。

世纷未云遣,仗此息诸缘。

shì fēn wèi yún qiǎn, zhàng cǐ xī zhū yuán。

ㄕˋ ㄈㄣ ㄨㄟˋ ㄩㄣˊ ㄑㄧㄢˇ, ㄓㄤˋ ㄘˇ ㄒㄧ ㄓㄨ ㄩㄢˊ。

白话文翻译

我厌倦了尘世烦扰的堆积;

脱去鞋子,体味幽深的玄理。

静静翻开书箱中的素朴典籍,

品味那《东华篇》中流淌的意趣。

朝朝暮暮,俯仰之间,

岁月如同奔流的江河。

世间的纷扰尚未能排遣,

但凭此诵经,止息一切尘缘。

英文翻译

I weary of the worldly dust that piles;

I slip my sandals off to taste the deep.

In quiet, I unroll the scrolls' pure styles;

Their flavor flows, like Eastern Blooms I keep.

From dawn to dusk, I bow and rise alone;

The years rush by like rivers ever flown.

The world's vain troubles have not been dismissed;

Yet by this practice, all attachments cease.

深度解构

通过精神治理超越世俗博弈,寻求根本认同。

诗意解析

诗意概括

表达厌倦尘世烦扰,通过诵经体味幽深玄理的超脱追求。

《诵经》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 诵经 · 尘累 · 幽玄

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平仄仄,仄仄仄平平。
仄平仄○仄,平仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄○平平。
仄平仄平仄,仄仄仄平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理