在昔贤君子,存心每欲仁。
求端从有术,及物岂无因。
恻隠来何自,虚明觉处真。
扩充从此念,福泽遍斯民。
入井仓皇际,牵牛觳觫辰。
向来看楚越,今日备吾身。
在昔贤君子,存心每欲仁。
求端从有术,及物岂无因。
恻隠来何自,虚明觉处真。
扩充从此念,福泽遍斯民。
入井仓皇际,牵牛觳觫辰。
向来看楚越,今日备吾身。
往昔贤德的君子,
心中常怀仁爱之念。
探求仁的端绪自有方法,
将仁推及万物岂能没有缘由?
恻隐之心从何而来?
在虚静澄明的觉悟处方见真谛。
从此念头出发去扩充它,
福泽便能遍及天下百姓。
如同见人落井时的仓皇瞬间,
或见牛将被宰杀时的恐惧时刻。
从前看待这些事如同看待遥远的楚越之地,
而今日它们已完备地体现在我们自身。
In the past, the worthy and noble man
Kept in his heart the constant wish for benevolence.
To seek its source, there is a proper way;
To extend it to all things, there must be a cause.
From where does compassion arise?
In the clear void of awareness, truth is felt.
Expand and nurture this thought from here,
And blessings will spread to all the people.
At the moment of rushing to a well,
Or seeing an ox trembling before sacrifice,
Once we saw such scenes as distant as Chu and Yue,
But today they are fully present in our own selves.
对仁的认同,构建道德治理的基础。
追慕古贤仁心,阐发仁德本意
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理