秋暑

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
朱熹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

晨兴纳新凉,亭午倦犹暑。

chén xīng nà xīn liáng, tíng wǔ juàn yóu shǔ。

ㄔㄣˊ ㄒㄧㄥ ㄋㄚˋ ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ, ㄊㄧㄥˊ ㄨˇ ㄐㄩㄢˋ ㄧㄡˊ ㄕㄨˇ。

卧对北窗扉,淡泊将谁侣。

wò duì běi chuāng fēi, dàn bó jiāng shuí lǚ。

ㄨㄛˋ ㄉㄨㄟˋ ㄅㄟˇ ㄔㄨㄤ ㄈㄟ, ㄉㄢˋ ㄅㄛˊ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄩˇ。

踈树含轻飔,时禽转幽语。

shū shù hán qīng sī, shí qín zhuǎn yōu yǔ。

ㄕㄨ ㄕㄨˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄙ, ㄕˊ ㄑㄧㄣˊ ㄓㄨㄢˇ ㄧㄡ ㄩˇ。

端居悟物情,即事聊容与。

duān jū wù wù qíng, jí shì liáo róng yǔ。

ㄉㄨㄢ ㄐㄩ ㄨˋ ㄨˋ ㄑㄧㄥˊ, ㄐㄧˊ ㄕˋ ㄌㄧㄠˊ ㄖㄨㄥˊ ㄩˇ。

白话文翻译

清晨起来,吸纳着新鲜的凉意,

到了正午,疲倦中暑气依然留存。

我卧对着北面的窗扉,

心境淡泊,将与谁为伴?

稀疏的树木含着轻柔的微风,

应时的禽鸟转动着幽深的啼鸣。

安居中领悟万物的性情,

就着眼前事,姑且从容自适。

英文翻译

At dawn I rise to welcome the fresh coolness,

Yet by high noon, weary, the summer heat persists.

I lie facing the northern window's door,

In placid solitude, who will be my companion?

Sparse trees hold a gentle breeze,

Seasonal birds turn their calls to hidden whispers.

In quiet dwelling, I grasp the nature of things,

And in present moments, find ease and leisure.

深度解构

冷热交替考验个体对环境变化的认知适应。

诗意解析

诗意概括

清晨凉爽,午后仍倦于暑热,描写秋暑的体感。

《秋暑》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 詠物 · 田園 · 咏物 · 田园

情感: 恬淡 · 惆悵 · 悵惘 · 惆怅 · 怅惘

意象: 亭午 · 秋暑 · 新涼 · 晨興 · 晨兴 · 新凉

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平仄仄仄仄。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
仄仄平平平,平平仄平仄。
平平仄仄平,仄仄平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理