一雨生凉杜若洲,月波微漾绿溪流。
茅檐归去无尘土,淡薄闲花遶舍秋。
一雨生凉杜若洲,月波微漾绿溪流。
茅檐归去无尘土,淡薄闲花遶舍秋。
一场雨让杜若洲生出了凉意;
月光微微荡漾在碧绿的溪流上。
回到茅草屋檐下,没有沾染丝毫尘土,
稀疏的闲花环绕屋舍,点缀着秋光。
A rain brings coolness to the isle of asphodel;
Moonlight ripples softly on the green溪流's swell.
Back to my thatched eaves, free from worldly dust I fare,
Sparse idle flowers round my lodge scent autumn air.
自然微漾之美,蕴含对生态治理的和谐想象。
描绘秋雨后溪流月色交织的清新静谧之景。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理