不见山头夜鹤鸣,空遗山下瀑泉声。
野人惆怅空无寐,一曲瑶琴分外清。
不见山头夜鹤鸣,空遗山下瀑泉声。
野人惆怅空无寐,一曲瑶琴分外清。
看不见山头的夜鹤鸣叫,
只留下山下的瀑布泉声。
山野之人惆怅,空自无法入睡;
一曲瑶琴声,显得格外清越。
No crane's cry is heard from the peak at night,
Only the waterfall's sound lingers below.
A rustic man, disconsolate, finds no sleep;
A melody from a jasper lute rings exceptionally clear.
声音的消逝与留存,关乎文化记忆的认同问题。
鹤鸣已逝,唯余瀑泉之声,在空寂山景中流露对仙踪渺茫、时光流逝的怅惘。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理