感事

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
朱熹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闻说淮南路,胡尘满眼黄。

wén shuō huái nán lù, hú chén mǎn yǎn huáng。

ㄨㄣˊ ㄕㄨㄛ ㄏㄨㄞˊ ㄋㄢˊ ㄌㄨˋ, ㄏㄨˊ ㄔㄣˊ ㄇㄢˇ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄤˊ。

弃躯惭国士,尝胆念君王。

qì qū cán guó shì, cháng dǎn niàn jūn wáng。

ㄑㄧˋ ㄑㄩ ㄘㄢˊ ㄍㄨㄛˊ ㄕˋ, ㄔㄤˊ ㄉㄢˇ ㄋㄧㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄨㄤˊ。

却敌非干橹,信威藉纪纲。

què dí fēi gān lǔ, xìn wēi jiè jì gāng。

ㄑㄩㄝˋ ㄉㄧˊ ㄈㄟ ㄍㄢ ㄌㄨˇ, ㄒㄧㄣˋ ㄨㄟ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧˋ ㄍㄤ。

丹心危欲折,𥩟立但彷徨。

dān xīn wēi yù zhé, zhù lì dàn páng huáng。

ㄉㄢ ㄒㄧㄣ ㄨㄟ ㄩˋ ㄓㄜˊ, ㄓㄨˋ ㄌㄧˋ ㄉㄢˋ ㄆㄤˊ ㄏㄨㄤˊ。

白话文翻译

听说淮南一带的道路,

胡人兵马扬起的尘土遮天蔽日,满眼昏黄。

我保全性命苟活,愧对国中那些为国捐躯的志士,

想起君王卧薪尝胆,立志复仇。

击退敌人不能仅凭盾牌与武器,

确立威信要依靠法度纲纪。

我的一片丹心几乎要因忧惧而碎裂,

久久伫立,只是彷徨无措。

英文翻译

Word comes of the Huainan road,

Where Tartar dust clouds all in yellow shroud.

I shame, a scholar, to keep body whole,

While our lord tastes the gall to steel his soul.

To ward off foes, no shield or armor serves;

Our trust and might lie in the rules he observes.

My loyal heart is breaking with despair;

Alone I stand, bewildered, here and there.

深度解构

诗作体现了对治理失序的深切忧虑。

诗意解析

诗意概括

诗人听闻淮南路被金兵侵占,胡尘弥漫,表达对国家局势的忧虑。

《感事》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 战争

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 胡尘 · · 淮南路

语气: 典雅 · 雄浑 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,仄平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理