登阁

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
朱熹作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

横空敞新阁,高处绝炎氛。

héng kōng chǎng xīn gé, gāo chù jué yán fēn。

ㄏㄥˊ ㄎㄨㄥ ㄔㄤˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜˊ, ㄍㄠ ㄔㄨˋ ㄐㄩㄝˊ ㄧㄢˊ ㄈㄣ。

野迥长风入,天秋凉气分。

yě jiǒng cháng fēng rù, tiān qiū liáng qì fēn。

ㄧㄝˇ ㄐㄩㄥˇ ㄔㄤˊ ㄈㄥ ㄖㄨˋ, ㄊㄧㄢ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄧˋ ㄈㄣ。

凭栏生逸想,投迹远人群。

píng lán shēng yì xiǎng, tóu jì yuǎn rén qún。

ㄆㄧㄥˊ ㄌㄢˊ ㄕㄥ ㄧˋ ㄒㄧㄤˇ, ㄊㄡˊ ㄐㄧˋ ㄩㄢˇ ㄖㄣˊ ㄑㄩㄣˊ。

终忆茅檐外,空山多白云。

zhōng yì máo yán wài, kōng shān duō bái yún。

ㄓㄨㄥ ㄧˋ ㄇㄠˊ ㄧㄢˊ ㄨㄞˋ, ㄎㄨㄥ ㄕㄢ ㄉㄨㄛ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ。

白话文翻译

横空建起一座崭新的楼阁,

在高处隔绝了炎热的暑气。

原野辽阔,长风不断吹入,

时值秋天,凉意与暑气分明。

凭靠着栏杆,生出超逸的遐想,

投身此地,远离了喧嚣的人群。

终究还是怀念那茅屋檐外,

空寂的山中多有白云缭绕。

英文翻译

A new pavilion opens to the sky,

High up, where scorching vapors cannot fly.

From far-off wilds the sweeping winds blow in,

The autumn air is cool where heaven's thin.

Leaning on rails, free thoughts begin to soar,

My steps keep me from crowds, far from their roar.

Yet still I long for thatch-roofed eaves outside,

Where over empty hills white clouds abide.

深度解构

登高望远是对空间治理的一种精神超越。

诗意解析

诗意概括

写登临高阁,远离尘嚣的超脱之感。

《登阁》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 游仙

情感: 豪迈 · 孤寂 · 恬淡

意象: · 高处 · 炎氛 · 横空

语气: 典雅 · 清新 · 豪放

格律

平平仄平仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平平仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平平仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理