次韵昼寒

作者: 朱熹(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
朱熹作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

行穿危磴尽,林表见孤亭。

xíng chuān wēi dèng jìn, lín biǎo jiàn gū tíng。

ㄒㄧㄥˊ ㄔㄨㄢ ㄨㄟ ㄉㄥˋ ㄐㄧㄣˋ, ㄌㄧㄣˊ ㄅㄧㄠˇ ㄐㄧㄢˋ ㄍㄨ ㄊㄧㄥˊ。

涧泻千寻白,峰回四面青。

jiàn xiè qiān xún bái, fēng huí sì miàn qīng。

ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄝˋ ㄑㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄅㄞˊ, ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄑㄧㄥ。

尘襟元落落,风腋自泠泠。

chén jīn yuán luò luò, fēng yè zì líng líng。

ㄔㄣˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄢˊ ㄌㄨㄛˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄈㄥ ㄧㄝˋ ㄗˋ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄥˊ。

一醉今何许,无心赋独醒。

yī zuì jīn hé xǔ, wú xīn fù dú xǐng。

ㄧ ㄗㄨㄟˋ ㄐㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄒㄩˇ, ㄨˊ ㄒㄧㄣ ㄈㄨˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˇ。

白话文翻译

我穿行在险峻的石阶路直到尽头,

树林外看见一座孤亭。

山涧倾泻而下,呈现千寻的白色,

山峰回环,四面都是青翠。

我沾满尘俗的胸怀原本就磊落豁达,

风掠过腋下自然带来清凉。

如今一醉,身在何处?

无心去赋写那‘众人皆醉我独醒’的诗句。

英文翻译

I tread the perilous stone path until its end,

A solitary pavilion beyond the woods appears.

The ravine cascades, a thousand fathoms white descend,

Peaks twist and turn, surrounded by green on all sides sheer.

My dusty heart was always free and unconfined,

The breeze beneath my arms brings a chill, pure and clear.

Now drunk, where am I in this moment? I cannot find,

No mind to write of being sober and alone here.

深度解构

孤亭作为终点,是认知旅程中对空间认同的锚点。

诗意解析

诗意概括

记述穿行险径后望见孤亭,寓含求索与抵达的志趣。

《次韵昼寒》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 欣喜 · 孤寂 · 怅惘

意象: 孤亭 · · 危磴 · 林表 ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄仄。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱熹生平简介

朱熹(1130-1200),字元晦,号晦庵,祖籍徽州婺源,生于南剑州尤溪。他是南宋时期最重要的理学家、思想家和教育家,是程朱理学的集大成者,其思想体系成为元、明、清三朝的官方哲学,对后世中国及东亚文化产生了极其深远的影响。

浏览朱熹全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理