磴道千寻风满林,洞门无锁下秋荫。
紫台凤去天关远,丹井龙归地轴深。
野老寻真浑有意,道人谢客亦何心。
一樽底处酬佳节,俯仰山林慨古今。
磴道千寻风满林,洞门无锁下秋荫。
紫台凤去天关远,丹井龙归地轴深。
野老寻真浑有意,道人谢客亦何心。
一樽底处酬佳节,俯仰山林慨古今。
千级石阶的山路延伸,林中满是清风;
洞门没有上锁,静静地沉浸在秋日的荫凉下。
紫台之上,凤凰已去,天门遥远;
丹井之中,神龙归隐,地轴幽深。
乡野老者寻觅真道,心意十分诚挚;
修道之人谢绝访客,又是怀着何种心思?
何处能有一杯酒来酬谢这美好的节令?
俯仰于山林之间,不禁感慨古今变迁。
A thousand-rung stone path winds through woods wind-swept;
The cave gate, unlocked, lies beneath autumn shade.
The phoenix left the purple terrace, heaven's gate far away;
The dragon returned to the cinnabar well, the earth's axis deep.
The rustic elder seeks truth, wholly intent;
The Daoist declines guests, yet what is his heart?
Where can a cup of wine repay this fine festival?
Looking up and down at mountain and forest, I sigh for past and present.
道观秋荫体现自然与人文景观的治理和谐。
描写崇真观高峻清幽的秋日景象,营造出世外道观的静谧氛围。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理