清眠有味日方永,褦襶妨人推不省。
疾草尺书招故人,一水未济岂非命。
此身何啻千金直,天下未可两臂等。
垂堂之戒其敢忘,晚识风波失前猛。
天怜我辈少如意,晓起屋梁飞倒景。
侧身鸟行溪上路,遥知倚筇唤烟艇。
信眉相对真梦寐,岂不惜此一笑倾。
莫谈世事令舌强,快读新诗频首肯。
与君好恶真磁铁,失足尘途若为骋。
北窗风月夜吞吐,持此邀君共幽屏。
浄洗多生内热尘,更有僧庐千尺井。
清眠有味日方永,褦襶妨人推不省。
疾草尺书招故人,一水未济岂非命。
此身何啻千金直,天下未可两臂等。
垂堂之戒其敢忘,晚识风波失前猛。
天怜我辈少如意,晓起屋梁飞倒景。
侧身鸟行溪上路,遥知倚筇唤烟艇。
信眉相对真梦寐,岂不惜此一笑倾。
莫谈世事令舌强,快读新诗频首肯。
与君好恶真磁铁,失足尘途若为骋。
北窗风月夜吞吐,持此邀君共幽屏。
浄洗多生内热尘,更有僧庐千尺井。
清甜的睡眠正有滋味,白日显得漫长;
愚钝的俗人妨碍着我,却无人察觉体谅。
匆忙中写下短信,招唤老朋友前来;
一条河水尚未渡过,难道不是命运安排?
这副身躯何止价值千金;
天下之事,无法用双臂去等量齐观。
在堂前屋檐下的警戒,岂敢遗忘;
晚年才识得风波险恶,失去了往日的勇猛刚强。
上天怜悯我们这些人少有称心如意;
清晨起来,屋梁上飞动着倒悬的日影。
侧着身子像鸟儿一样走在溪边的小路上,
遥知你正倚着手杖,呼唤着烟波中的小艇。
舒展眉头相对,真如梦境一般;
怎能不珍惜这相逢一笑的欢畅?
不要谈论世事,免得舌头僵硬;
快读新写的诗篇,频频点头赞赏。
我与你的好恶相投,真如磁石吸铁;
失足于尘世路途,该如何驰骋奔跃?
北窗下,清风明月在夜色中吞吐;
持此幽境邀请你,共同安享这静谧的屏帷。
洗净多生累世的内热与尘劳;
更有那僧庐旁千尺深的清凉水井。
Sweet slumber holds me as the long day glows;
The boorish world intrudes, but no one knows.
In haste I write to summon my old friend;
To cross the stream is fate, not to pretend.
This body's worth far more than gold untold;
The world's two arms can't balance, truth be bold.
The peril by the hall I dare not slight;
Late knowing storms, I've lost my former might.
Heaven pities us for our lack of ease;
At dawn, the roof-beam flies with light's reverse.
Sideways like birds, I tread the streamside way;
Afar, I know you lean on staff, call boat in spray.
Face to face, true joy seems but a dream;
How could I not cherish this laugh's bright gleam?
Speak not of worldly things to stiffen tongue;
Read new poems fast, with frequent nods among.
Our likes and dislikes, magnets true and strong;
Strayed in dusty paths, how can we race along?
North window's breeze and moon inhale, exhale night;
With this I ask you share the quiet light.
Wash clean the inner heat-dust of many lives;
A monk's well, thousand feet deep, still survives.
在生活节奏的周期中,守护个人空间的治理智慧。
描绘夏日清眠的闲适,抱怨俗客打扰,表达对清静生活的向往。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理