围棋

作者: 朱松(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
朱松作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

投老一寸心,独立无攀缘。

tóu lǎo yī cùn xīn, dú lì wú pān yuán。

ㄊㄡˊ ㄌㄠˇ ㄧ ㄘㄨㄣˋ ㄒㄧㄣ, ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄨˊ ㄆㄢ ㄩㄢˊ。

兀兀不自聊,愔愔谁与宣。

wù wù bù zì liáo, yīn yīn shuí yǔ xuān。

ㄨˋ ㄨˋ ㄅㄨˋ ㄗˋ ㄌㄧㄠˊ, ㄧㄣ ㄧㄣ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄒㄩㄢ。

时有素心人,一枰奉周旋。

shí yǒu sù xīn rén, yī píng fèng zhōu xuán。

ㄕˊ ㄧㄡˇ ㄙㄨˋ ㄒㄧㄣ ㄖㄣˊ, ㄧ ㄆㄧㄥˊ ㄈㄥˋ ㄓㄡ ㄒㄩㄢˊ。

得隽非至数,三捷亦偶然。

dé juàn fēi zhì shù, sān jié yì ǒu rán。

ㄉㄜˊ ㄐㄩㄢˋ ㄈㄟ ㄓˋ ㄕㄨˋ, ㄙㄢ ㄐㄧㄝˊ ㄧˋ ㄡˇ ㄖㄢˊ。

危思寄方罫,积威下虚弦。

wēi sī jì fāng guǎ, jī wēi xià xū xián。

ㄨㄟ ㄙ ㄐㄧˋ ㄈㄤ ㄍㄨㄚˇ, ㄐㄧ ㄨㄟ ㄒㄧㄚˋ ㄒㄩ ㄒㄧㄢˊ。

骄矜不须臾,奔北已可怜。

jiāo jīn bù xū yú, bēn běi yǐ kě lián。

ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄣ ㄅㄨˋ ㄒㄩ ㄩˊ, ㄅㄣ ㄅㄟˇ ㄧˇ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ。

志士珍短景,顾谓璧可捐。

zhì shì zhēn duǎn jǐng, gù wèi bì kě juān。

ㄓˋ ㄕˋ ㄓㄣ ㄉㄨㄢˇ ㄐㄧㄥˇ, ㄍㄨˋ ㄨㄟˋ ㄅㄧˋ ㄎㄜˇ ㄐㄩㄢ。

圣门未及藩,远道要着鞭。

shèng mén wèi jí fān, yuǎn dào yào zhuó biān。

ㄕㄥˋ ㄇㄣˊ ㄨㄟˋ ㄐㄧˊ ㄈㄢ, ㄩㄢˇ ㄉㄠˋ ㄧㄠˋ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧㄢ。

缅想运甓翁,操具投长川。

miǎn xiǎng yùn pì wēng, cāo jù tóu cháng chuān。

ㄇㄧㄢˇ ㄒㄧㄤˇ ㄩㄣˋ ㄆㄧˋ ㄨㄥ, ㄘㄠ ㄐㄩˋ ㄊㄡˊ ㄔㄤˊ ㄔㄨㄢ。

自强圣所臧,怀哉抚韦编。

zì qiáng shèng suǒ zāng, huái zāi fǔ wéi biān。

ㄗˋ ㄑㄧㄤˊ ㄕㄥˋ ㄙㄨㄛˇ ㄗㄤ, ㄏㄨㄞˊ ㄗㄞ ㄈㄨˇ ㄨㄟˊ ㄅㄧㄢ。

白话文翻译

人到老年仍怀一寸丹心,

卓然独立,无所攀附依凭。

孤寂沉闷,无法自我排遣,

静默忧愁,谁能与我倾谈?

偶有心地纯朴的友人到来,

奉上一局围棋共同消遣。

取胜并非最高的旨趣,

连胜三局也只是偶然的机遇。

深沉的思虑寄托于棋盘格上,

累积的威势如箭在虚弦待放。

骄傲自满维持不了一时片刻,

败逃奔北的结局已足够可怜。

有志之士珍惜短暂的光阴,

反而说玉璧可以舍弃捐弃。

圣人之门尚未抵达边缘,

远大的路途需要策马扬鞭。

遥想那位运砖锻炼意志的老翁,

将工具投入长河以示决心。

自强不息是圣人所赞许的,

心怀敬意,我抚摸着韦编的书籍。

英文翻译

In my old age, a single inch of heart remains,

Standing alone, with nothing to which it clings or strains.

Dull and listless, finding no solace in my plight,

Silent and sad, with whom to share my inner night?

Sometimes a like-minded friend will come my way,

And with a board, we pass the hours in play.

To win a game is not the ultimate score,

Three victories in a row are chance, no more.

Perilous thoughts are placed upon the checkered square,

Accumulated pressure hangs in the empty air.

Pride and arrogance last but a moment's span,

To flee defeated is the pitiful fate of man.

A man of purpose treasures the short daylight,

And says the jade disc can be cast away outright.

The gate of sages I've not yet approached or seen,

On the long road, I must urge my whip, keen.

I think of the old man who moved the tiles each day,

Who took his tools and cast them in the river's way.

Self-strengthening is what the sage holds dear,

With reverence, I stroke the leather-bound books here.

深度解构

在人生棋局中保持独立认知的治理智慧。

诗意解析

诗意概括

以围棋喻人生,表达晚年独立不倚、专注内心的志趣。

《围棋》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 恬淡 · 惆悵 · 惆怅

意象: · 圍棋 · 獨立 · 攀緣 · 独立 · 攀缘 · 围棋

语气: 典雅 · 抒情 · 素淡

格律

平仄仄仄平,仄仄平平○。
仄仄仄仄平,平平平仄平。
平仄仄平平,仄平仄平平。
仄仄平仄仄,○仄仄仄平。
平○仄平仄,仄平仄平平。
平平仄平平,平仄仄仄平。
仄仄平仄仄,仄仄仄仄平。
仄平仄仄平,仄仄仄仄平。
仄仄仄仄平,○仄平○平。
仄平仄仄平,平平仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

朱松生平简介

朱松(1097-1143),字乔年,号韦斋,徽州婺源(今属江西)人。南宋初期官员、学者、诗人。他是理学集大成者朱熹的父亲,自身亦为程门再传弟子,学术上承洛学,下启闽学,是宋代理学发展脉络中的重要过渡人物。其诗文创作虽不及其子显赫,但风格清劲,在宋诗发展中有一定位置。

浏览朱松全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理