楼台影里荡春风,协气融怡物物同。
草色乍翻新样绿,花容不减旧时红。
莺唇小巧轻烟里,蝶翅轻便细雨中。
聊把新诗记风景,休嗟万事转头空。
楼台影里荡春风,协气融怡物物同。
草色乍翻新样绿,花容不减旧时红。
莺唇小巧轻烟里,蝶翅轻便细雨中。
聊把新诗记风景,休嗟万事转头空。
楼台的倒影里荡漾着春风,
祥和的气息融洽,万物都显得相同。
草色刚刚翻新,呈现出新鲜的绿意,
花儿的容颜并未减损往日的红艳。
黄莺小巧的嘴唇隐现在轻烟之中,
蝴蝶的翅膀在细雨中轻盈地飞舞。
姑且写一首新诗来记录这风景,
不必感叹万事转头成空。
In the shadows of towers and terraces, the spring breeze sways,
Harmonious air blends joy, all things share the same grace.
The grass's hue just turns to a fresh pattern of green,
The flowers' beauty does not fade from their former red.
The oriole's tiny beak is hidden in light mist,
The butterfly's wings flit lightly in the fine rain.
I'll just pen a new poem to record this scene,
Lest I sigh that all things turn to emptiness in a blink.
描绘春日和谐,体现对自然周期律动的敏锐感知。
描绘新春楼台在春风中摇曳,万物和谐共荣的明媚景象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理