红叠苔痕绿满枝,举杯和泪送春归。
鸧鹒有意留残景,杜字无情恋晚晖。
蝶趁落花盘地舞,燕随狂絮入帘飞。
醉中曾记题诗处,临水人家半敞扉。
红叠苔痕绿满枝,举杯和泪送春归。
鸧鹒有意留残景,杜字无情恋晚晖。
蝶趁落花盘地舞,燕随狂絮入帘飞。
醉中曾记题诗处,临水人家半敞扉。
红色的苔藓层层叠叠,绿色的枝叶布满枝头;
我举起酒杯,含着泪水送别春天归去。
黄鹂似乎有意挽留这残存的春景;
杜鹃却无情地依恋着傍晚的余晖。
蝴蝶趁着落花在地面盘旋飞舞;
燕子追随着狂飞的柳絮穿帘而入。
醉意中我还记得曾经题诗的地方;
那临水的人家,门扉半掩半开。
Red moss layers, green branches full, the scene is dressed;
I raise my cup, with tears, to bid the spring farewell.
The orioles seem intent to keep the fading scene at rest;
The cuckoo, heartless, clings to the evening's final spell.
Butterflies dance on fallen blooms, swirling on the ground;
Swallows follow wild willow-down, through window curtains bound.
Drunk, I recall the spot where verses I once wrote;
A waterside house, its door half-open, left afloat.
举杯送春的仪式,是对自然周期终结的一种情感认知与告别。
描绘晚春苔绿枝满景象,举杯含泪送春,充满惜春之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理