缭绕晴空似雪飞,悠扬不肯著尘泥。
花边娇软黏蜂翅,陌上轻狂趁马蹄。
贴水化萍随浪远,弄风无影度墙低。
成团作阵愁春去,故把东君归路迷。
缭绕晴空似雪飞,悠扬不肯著尘泥。
花边娇软黏蜂翅,陌上轻狂趁马蹄。
贴水化萍随浪远,弄风无影度墙低。
成团作阵愁春去,故把东君归路迷。
在晴朗的天空中缭绕纷飞,好似雪花,
悠扬飘荡,不肯沾染尘泥。
在花丛边,娇柔绵软,黏住蜜蜂的翅膀,
在道路上,轻佻狂放,追逐着马蹄。
贴近水面化作浮萍,随着波浪飘向远方,
戏弄着微风,没有影子,飞过低矮的墙头。
聚集成团、排成阵势,为春天的逝去而忧愁,
故意要把春神的归路迷障。
Swirling in the bright sky like flying snow,
Lingering, unwilling to touch the dusty earth.
By flowers, soft and clinging to a bee's wing,
On the path, wildly chasing a horse's hoof.
Touching water, turns to duckweed, drifts with waves afar,
Playing with the wind, shadowless, over low walls it flies.
Gathering in clusters, grieving spring's departure,
Thus, to bewilder the Lord of Spring on his way home.
对高洁品格的追求,是一种内在认同的坚定表达。
刻画柳絮如雪晴空飞舞,悠扬高洁不染尘泥的飘逸之态。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理