如毛细雨蔼遥空,偏与花枝着意红。
人自多愁春自好,天应不语闷应同。
吟笺谩有千篇苦,心事全无一点通。
窗外数声新百舌,唤回杨柳正眠中。
如毛细雨蔼遥空,偏与花枝着意红。
人自多愁春自好,天应不语闷应同。
吟笺谩有千篇苦,心事全无一点通。
窗外数声新百舌,唤回杨柳正眠中。
细如毛发的细雨笼罩着遥远的天空,
却偏偏刻意要将花枝染得更红。
人自是满怀愁绪,而春光自是美好;
天应该沉默不语,我的烦闷也应与之相同。
吟咏的诗笺空有千篇的苦楚,
心中情事却全然没有一丝能够相通。
窗外传来几声新到的百舌鸟鸣叫,
唤醒了正在沉睡中的杨柳。
A drizzle fine as hair veils the distant sky,
Yet it seems to redden the flowers with special care.
Man alone is full of sorrow, while spring itself is fine;
Heaven should be silent, and my gloom should be the same.
My chants on paper bear a thousand verses' bitter taste,
Yet not a single thought of my heart finds its way through.
Outside the window, several calls of the new shrike are heard,
Awakening the willow from its slumber deep.
自然意象的强化映射出内心情感的治理失效。
细雨润花,红艳更著,反衬心中无法寄达的幽恨。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理