回旋秋色漙清露,凌厉西风紫嫩霜。
莫作东篱等闲看,下清曾借广寒香。
回旋秋色漙清露,凌厉西风紫嫩霜。
莫作东篱等闲看,下清曾借广寒香。
回旋流转的秋色沾满了清亮的露水,
凌厉的西风为其敷上鲜嫩的紫色霜华。
莫要把它们当作东篱边寻常的花卉看待,
其高洁的品格曾借得月宫中的清冽芬芳。
Whirling autumn hues are drenched in crystal dew;
The keen west wind applies a purple frost, fresh and new.
Do not regard them as common by the eastern fence—
Their purity once borrowed fragrance from the moon immense.
物象在风霜周期中展现坚韧的生命认同。
描绘白菊在秋露西风中傲然挺立的清丽姿态。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理