寺钟城鼓两相和,共醉烟关感慨多。
堤柳垂金春几许,檐花鸣玉夜如何。
寺钟城鼓两相和,共醉烟关感慨多。
堤柳垂金春几许,檐花鸣玉夜如何。
寺院的钟声与城楼的鼓声相互应和,
一同醉在这烟霭笼罩的关隘,感慨良多。
堤岸的柳枝垂下金线般的嫩条,春光能有几许?
屋檐下的雨滴敲击如鸣玉响,夜晚又将如何度过?
The temple bell and city drum chime in accord,
Drunk together at the misty pass, our sighs are poured.
How many springs have willows hung their golden threads?
How does the night pass with jade-like raindrops on eaves?
钟鼓相和象征秩序共鸣,暗含对社会认同的追寻。
寺钟城鼓相和,共醉烟关,抒发人生感慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理