客路

作者: 朱继芳(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
朱继芳作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

闺合空相忆,那知客路艰。

guī gé kōng xiāng yì, nǎ zhī kè lù jiān。

ㄍㄨㄟ ㄍㄜˊ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄧˋ, ㄋㄚˇ ㄓ ㄎㄜˋ ㄌㄨˋ ㄐㄧㄢ。

背人前去鸟,迎面远来山。

bèi rén qián qù niǎo, yíng miàn yuǎn lái shān。

ㄅㄟˋ ㄖㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄩˋ ㄋㄧㄠˇ, ㄧㄥˊ ㄇㄧㄢˋ ㄩㄢˇ ㄌㄞˊ ㄕㄢ。

夜泊孤灯悄,晨装片月弯。

yè bó gū dēng qiǎo, chén zhuāng piàn yuè wān。

ㄧㄝˋ ㄅㄛˊ ㄍㄨ ㄉㄥ ㄑㄧㄠˇ, ㄔㄣˊ ㄓㄨㄤ ㄆㄧㄢˋ ㄩㄝˋ ㄨㄢ。

猿声不知处,杳杳白云间。

yuán shēng bù zhī chù, yǎo yǎo bái yún jiān。

ㄩㄢˊ ㄕㄥ ㄅㄨˋ ㄓ ㄔㄨˋ, ㄧㄠˇ ㄧㄠˇ ㄅㄞˊ ㄩㄣˊ ㄐㄧㄢ。

白话文翻译

闺阁中人空自思念着我,

哪里知道客途的艰辛。

鸟儿背对着人向前飞去,

迎面是遥远的群山。

夜晚停泊,孤灯悄然无声,

清晨整理行装,一弯残月在天。

猿声不知从何处传来,

消失在杳杳的白云之间。

英文翻译

At home, in vain, my love for me does yearn,

How could she know the hardships of the road?

Birds fly ahead, their backs to me they turn,

Mountains approach, a distant, heavy load.

At night, moored alone, the lone lamp's glow is faint,

At dawn, I pack under the crescent moon's bend.

Where the apes' cries come from, I cannot acquaint,

Lost amidst clouds white, endless without end.

深度解构

空间阻隔下的信息不对称影响情感认同的维系。

诗意解析

诗意概括

闺中人空自思念,不知客路艰辛,写离别相思与行旅之苦。

《客路》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 客路 · 閨閤 · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄,仄平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

朱继芳生平简介

朱继芳,南宋后期诗人,具体生卒年与籍贯不详,主要活跃于理宗时期。他是江湖诗派的重要成员之一,诗名不显于当世,作品多收录于《江湖小集》与《江湖后集》中。其创作以贴近社会现实、反映民生疾苦见长,风格质朴自然,在南宋末年的诗坛中具有一定代表性,是研究江湖诗派与南宋后期社会风貌的重要文人。

浏览朱继芳全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理