八月新霜岸草枯,数声哀怨雁来初。
凭君试向沙汀看,恐带匈奴二帝书。
八月新霜岸草枯,数声哀怨雁来初。
凭君试向沙汀看,恐带匈奴二帝书。
八月的新霜使岸边的野草枯萎,
几声哀怨的鸣叫,是大雁初次南飞。
请你试着向那沙洲边望去,
恐怕它们带来了被匈奴掳去的两位皇帝的书信。
In the eighth month, new frost withers the riverside grass.
A few mournful cries—the first wild geese arrive.
I beg you, look toward the sandy shore and see:
I fear they carry letters from the two captive emperors.
候鸟迁徙触发时间认知,关联自然周期与人生漂泊。
描绘秋日霜寒雁来的萧瑟景象,寄托羁旅哀愁。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理