冬雨不成雪,北风寒未深。
山藏千垒秀,云结四垂阴。
迥洒凌朝阁,残声入夜衾。
端能洗兵甲,足慰此时心。
冬雨不成雪,北风寒未深。
山藏千垒秀,云结四垂阴。
迥洒凌朝阁,残声入夜衾。
端能洗兵甲,足慰此时心。
冬雨没有变成雪,
北风的寒意还不深。
群山蕴藏着千重秀色,
乌云凝结,四面低垂成荫。
远远地飘洒在清晨的楼阁上,
余音渗入夜晚的衾被。
倘若真能洗净兵器与铠甲,
便足以慰藉我此刻的心情。
The winter rain does not turn to snow,
The north wind's chill is not yet deep.
The mountains hide a thousand folds of grace,
The clouds congeal, a canopy that hangs low.
From afar it sprinkles the morning tower,
Its lingering sound seeps into the night's quilt.
If truly it can wash away armor and swords,
That would be enough to comfort this heart of mine.
自然现象的细微差异,体现了对气候周期的敏锐感知。
描写冬雨微寒、未成雪的天气,营造清冷寂寥的初冬氛围。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理