祝融当权不可夺,海水欲沸山欲裂。
黄头父老见事多,谓有此身无此热。
老人何得怨天公,山堂日日多南风。
乌纱欹帽剪云叶,白鬓吹雪飞蓬松。
已挹蔗浆浇热恼,更注井花回睡容。
人生如此亦不恶,饱食安坐初何功。
蒙尘况驻奉天辇,避暑望幸骊山宫。
蕃兵入汉作巢窟,战骑横戈岁驰突。
旌旗耀日红蔽天,铁甲烘云气销骨。
安得壮士如恶来,上诉帝阍关钥开。
尽泻天河作飞雨,四海八方无一埃。
秋禾不槁敌不来,我亦高枕喧春雷。
祝融当权不可夺,海水欲沸山欲裂。
黄头父老见事多,谓有此身无此热。
老人何得怨天公,山堂日日多南风。
乌纱欹帽剪云叶,白鬓吹雪飞蓬松。
已挹蔗浆浇热恼,更注井花回睡容。
人生如此亦不恶,饱食安坐初何功。
蒙尘况驻奉天辇,避暑望幸骊山宫。
蕃兵入汉作巢窟,战骑横戈岁驰突。
旌旗耀日红蔽天,铁甲烘云气销骨。
安得壮士如恶来,上诉帝阍关钥开。
尽泻天河作飞雨,四海八方无一埃。
秋禾不槁敌不来,我亦高枕喧春雷。
祝融执掌权柄,无人能够夺取;
海水几乎沸腾,山岳几乎崩裂。
黄发的父老们经历世事很多,
说有过这样的身体,却没经历过这样的酷热。
老人何必埋怨上天不公?
山中的厅堂里,日日吹着南风。
乌纱帽歪斜着,剪裁得像云片;
白鬓发被风吹起,如雪般飞舞,蓬松散乱。
已经舀出蔗浆来浇灭烦热苦恼;
再注入清冽的井水,恢复困倦的容貌。
人生像这样也不算坏,
吃饱安坐,起初又有什幺功劳?
蒙受风尘,况且天子车驾还驻在奉天;
为避暑热,盼望临幸骊山宫殿。
蕃兵侵入汉地筑造巢穴;
战马横持长戈,年年奔驰冲突。
旌旗在日光下闪耀,红色遮蔽天空;
铁甲烘热云气,令人骨销气馁。
怎能得到像恶来那样的壮士,
向上申诉到天帝的宫门,让门锁打开。
把整个天河都倾泻下来化作飞雨,
让四海八方没有一粒尘埃。
秋禾不会枯槁,敌人不会来犯;
我也能高枕无忧,听着喧响的春雷。
Zhu Rong holds power, none can wrest it away;
The sea is about to boil, the mountains to crack.
The grey-haired elders, who've seen many a day,
Say they've known life, but never such heat to bear back.
Why should an old man blame Heaven's decree?
In the mountain hall, daily south winds blow free.
A black gauze cap tilts, cut like a cloud leaf;
White sideburns blow like snow, hair loose as a sheaf.
Already I've ladled sugarcane juice to quell the fret;
Then poured well-water fresh to restore a face from sweat.
A life like this is not so bad, I'd say;
To eat one's fill and sit at ease—what merit, pray?
Dust-covered, yet the imperial carriage in Fengtian stays;
To escape the heat, one longs for the Li Mountain palace's grace.
The foreign troops enter Han lands, building their nest;
Warhorses charge with spears, year after year, unrest.
Banners blaze in the sun, red veiling the sky;
Iron armor steams clouds, melting bones with a sigh.
If only we had warriors fierce as E Lai,
To appeal at Heaven's gate, make its locks open wide.
To pour down the whole River of Stars as flying rain,
Till not a speck of dust in all lands would remain.
Then autumn crops won't wither, foes won't invade;
And I too can rest high, with spring thunder's cascade.
对极端气候的描绘,隐含对自然力量周期的无奈。
极写夏日酷热难当,以火神威势与山海欲沸裂的夸张笔法渲染苦热。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理