晚思

作者: 周紫芝(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
周紫芝作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

落日下平芜,回照东湖尾。

luò rì xià píng wú, huí zhào dōng hú wěi。

ㄌㄨㄛˋ ㄖˋ ㄒㄧㄚˋ ㄆㄧㄥˊ ㄨˊ, ㄏㄨㄟˊ ㄓㄠˋ ㄉㄨㄥ ㄏㄨˊ ㄨㄟˇ。

牛从何处归,相随渡湖水。

niú cóng hé chù guī, xiāng suí dù hú shuǐ。

ㄋㄧㄡˊ ㄘㄨㄥˊ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄍㄨㄟ, ㄒㄧㄤ ㄙㄨㄟˊ ㄉㄨˋ ㄏㄨˊ ㄕㄨㄟˇ。

幽人倚栏意,得月犹未已。

yōu rén yǐ lán yì, dé yuè yóu wèi yǐ。

ㄧㄡ ㄖㄣˊ ㄧˇ ㄌㄢˊ ㄧˋ, ㄉㄜˊ ㄩㄝˋ ㄧㄡˊ ㄨㄟˋ ㄧˇ。

白鹭知何为,欲下还复起。

bái lù zhī hé wéi, yù xià huán fù qǐ。

ㄅㄞˊ ㄌㄨˋ ㄓ ㄏㄜˊ ㄨㄟˊ, ㄩˋ ㄒㄧㄚˋ ㄏㄨㄢˊ ㄈㄨˋ ㄑㄧˇ。

白话文翻译

落日沉下平坦的原野,

余晖返照在东湖的尽头。

牛儿从何处归来?

互相跟随着渡过湖水。

幽居之人倚着栏杆,心意深沉,

欣赏着月色,仍未满足。

白鹭知道要做什么呢?

想要落下却又再次飞起。

英文翻译

The setting sun sinks down o'er the level plain.

Its lingering glow falls on East Lake's far end.

From where does the ox return, crossing the lake again?

Following one another, through the waters they wend.

The recluse leans on the railing, lost in thought profound.

Drinking in the moonlight, his reverie knows no bound.

What is the white egret about, what does it seek?

It seems to descend, then rises once more, shy and meek.

深度解构

在自然周期中感知时序流转的生命认同。

诗意解析

诗意概括

描绘黄昏湖边景色,寄寓时光流逝的淡淡愁思。

《晚思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 落日 · 平蕪 · 東湖 · 回照 · 平芜 · 东湖

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,○仄平平仄。
平○平仄平,○平仄平仄。
平平仄平仄,仄仄○仄仄。
仄仄平平平,仄仄平仄仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

周紫芝生平简介

周紫芝(1082-1155),字少隐,号竹坡居士,宣城(今属安徽)人。南宋初期文学家,以诗词闻名。其诗早年学黄庭坚、陈师道,属江西诗派,晚年诗风趋于平易。词作清丽婉曲,著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》等。

浏览周紫芝全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理