碧云红树万山秋,蹑蹬攀萝径转幽。
斜日荒荒岩际下,细泉浅浅寺前流。
萧梁赐额名犹在,石塔藏碑字尚留。
千载废兴真梦幻,青灯夜雨思悠悠。
碧云红树万山秋,蹑蹬攀萝径转幽。
斜日荒荒岩际下,细泉浅浅寺前流。
萧梁赐额名犹在,石塔藏碑字尚留。
千载废兴真梦幻,青灯夜雨思悠悠。
碧云红树将群山点染成一片秋色,
踏着石阶,攀着藤萝,小径转向幽深之处。
斜阳荒凉地沉落在山岩边际,
细小的泉水在寺前浅浅地流淌。
萧梁时期御赐的匾额,其名号依然存在,
石塔中藏有碑刻,上面的字迹还保留着。
千年的兴废变迁真如梦幻一般,
青灯之下,夜雨声中,我的思绪悠悠不尽。
Emerald clouds and crimson woods paint myriad mountains in autumn hue,
Treading stone steps, grasping vines, the winding path grows more secluded.
The slanting sun descends bleakly at the edge of the cliffs,
A slender spring flows gently before the temple, shallow and clear.
The plaque bestowed by Xiao Liang still bears its name,
The stone pagoda hides a stele, its inscriptions yet remain.
A thousand years of ruin and revival—truly a dreamlike illusion,
By the dim lamp, in night rain, my thoughts stretch on without conclusion.
山水认知是士人治理心灵纷扰的途径。
描绘秋日深山古寺幽静清远的景色
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理