万窟藏云造化宽,仙源路在小江干。
三冬洞府幽栖暖,九夏星槎稳泛寒。
飞雁忽经天柱过,蛰龙犹向石田蟠。
揭名为报红尘客,尽把兹岩取次看。
万窟藏云造化宽,仙源路在小江干。
三冬洞府幽栖暖,九夏星槎稳泛寒。
飞雁忽经天柱过,蛰龙犹向石田蟠。
揭名为报红尘客,尽把兹岩取次看。
无数洞窟藏纳云雾,造化的安排广阔无边;
通往仙源的道路就在这小江的岸边。
深冬时节,洞府幽深,栖居其中温暖宜人;
盛夏之际,乘坐星槎平稳泛游,寒意自生。
飞雁忽然经过天柱山掠过;
蛰伏的龙依然向着石田盘绕蜷缩。
题写名字是为了告知红尘中的过客,
尽情地、依次观赏这座山岩的景色。
Myriad caves conceal the clouds, Creation's work is vast and wide;
The path to the fairy source lies by the small river's side.
In deep winter, the cavern dwelling offers cozy, hidden warmth;
In midsummer, the star-raft sails steady through a cool, celestial swarm.
A flying goose suddenly passes by the Pillar of the Sky;
A dormant dragon still coils 'round the stony fields on high.
I inscribe the name to tell the worldly travelers passing through,
To take their time and savor all the views this cliff can show to you.
对自然奇观的探寻,反映了古人对未知世界的认知渴望。
描绘啸岩洞窟幽深、云雾缭绕,宛如通往仙境的源头,意境缥缈。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理