樱桃花覆地,古庙自青春。
帐里还丹使,山中采药人。
风林嗥黑虎,云路列斑麟。
欲见神君面,连朝礼北辰。
樱桃花覆地,古庙自青春。
帐里还丹使,山中采药人。
风林嗥黑虎,云路列斑麟。
欲见神君面,连朝礼北辰。
樱桃花瓣覆盖了地面,
古老的庙宇独自保持着永恒的春意。
帷帐里是炼制仙丹的使者,
深山中是采集草药的人。
狂风呼啸的树林中传来黑虎的咆哮,
云雾缭绕的山路上排列着斑纹的麒麟。
想要见到神君的面容,
连日来我虔诚地向北斗星礼拜。
Cherry blossoms blanket the ground in white,
The ancient temple stands in timeless spring.
Within the tent, the alchemist of light,
In mountain depths, the herb-gatherers sing.
Through windswept woods, a black tiger's fierce cry,
Along cloud paths, dappled unicorns stride.
To see the sacred sovereign's face on high,
Day after day, to the North Star I bow with pride.
自然周期中,古庙樱花成为文化认同的静谧载体。
描绘古庙樱花盛开的幽静春景,寄托时光永恒之思。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理