清池带苍𪩘,结构俯林麓。
扶疏竹外山,相向隔罗縠。
老禅谢人境,岁晚收白足。
谁聆跫然音,息隠尚争逐。
道场坐千劫,不愧桑下宿。
定中观潮汐,绝事心已熟。
清池带苍𪩘,结构俯林麓。
扶疏竹外山,相向隔罗縠。
老禅谢人境,岁晚收白足。
谁聆跫然音,息隠尚争逐。
道场坐千劫,不愧桑下宿。
定中观潮汐,绝事心已熟。
清澈的池水环绕着青翠的山峰,
寺庵的建构俯瞰着林麓。
竹丛外山色疏朗,
隔着罗纱般的薄雾相对而望。
老禅师远离尘世,
晚年收聚着门徒。
谁还聆听那脚步声?
隐居生活却仍有纷争追逐。
道场中静坐历经千劫,
无愧于桑下寄宿的承诺。
禅定中观照潮汐起落,
断绝俗事,心已纯熟。
A clear pool belts the verdant cliffs,
The structure overlooks the wooded foothills.
Lush mountains beyond the bamboo grove,
Face each other through a veil of gossamer.
The aged Zen master shuns the human realm,
In late years, he gathers his white-footed disciples.
Who hears the sound of footsteps now?
Retreat and seclusion still stir contention.
The bodhimanda sits through a thousand kalpas,
Unashamed to lodge beneath the mulberry tree.
In meditation, he observes the tides' ebb and flow,
Detached from affairs, his mind long seasoned.
山水建筑布局体现古人对空间治理的智慧。
描绘金粟寺庵依山傍水的清幽景致与建筑格局。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理