寿友人

作者: 周申(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周申作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

蕤宾纪月蓂初开,斗杓直指午位回。

家家粧点垂门艾,儿童报道端午来。

仙风偠{亻袅}温琼室,幔亭秀气重胚胎。

夜来忽叶熊梦吉,凌晨果见生真才。

光风霁月和可掬,天上𬸚𬸦真奇哉。

五枝丹桂推独秀,满堂却更金玉堆。

新帅问友尤笃意,庆动慈闱戏老莱。

青毡旧物须还复,香罗细葛好事催。

年年记取蒲切玉,瑶池醉泛蟠桃杯。

白话文翻译

蕤宾之月,蓂草新叶初开;

北斗星的斗柄直指正午的方位而回。

家家户户妆点着悬挂在门前的艾草,

儿童们欢叫着报告端午节的到来。

仙风袅袅,吹拂着温润的琼玉之室;

幔亭的灵秀之气,重新凝聚成胚胎。

夜里忽然应验了吉利的熊罴之梦,

凌晨果然见到真正的英才降生。

他的风采如光风霁月,温和可亲;

仿佛是天上罕见的𬸚𬸦神鸟,真是奇特啊。

五枝丹桂中,惟独他这一枝最为秀出;

满堂之上,更是堆满了金玉般的才德。

新任的统帅问候友人尤其情意深厚,

庆贺之举感动了慈母,犹如老莱子戏彩娱亲。

祖传的青毡旧物,应当归还恢复;

香罗与细葛制成的衣物,催促着好事临近。

年年都要记得切割那蒲草般的美玉,

在瑶池边醉饮那蟠桃酿就的寿酒。

英文翻译

The fifth moon's marker, grass-leaves first unfold;

The Dipper's handle points straight to the noon's hold.

Each door with moxa adorned, a festive sight,

Children announce the Dragon Boat Day's light.

An immortal breeze sways the warm jade abode,

The curtained pavilion's aura, a new life's code.

Last night, a bear dream's omen proved so right,

At dawn, a true talent came into sight.

His grace like clear breeze, bright moon, one could hold,

A heavenly phoenix, truly rare and bold.

Among five cassia boughs, he stands alone supreme,

The hall is filled with gold and jade, a splendid dream.

The new commander asks of friends with earnest care,

Joy stirs the mother's heart, like Old Lai's playful air.

The old blue felt, a legacy, must be restored,

Fine silk and linen hasten blessings to be poured.

Each year remember slicing rush, jade-like and fine,

Drunk by the Jasper Pool, with peach wine we dine.

深度解构

星象纪时体现古人的宇宙认知。

诗意解析

诗意概括

以祥瑞天象和时节更迭,祝贺友人生辰。

《寿友人》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏物 · 宴饮

情感: 虔敬 · 肃穆 · 欣喜

意象: 斗杓 · 蕤宾 · · 午位

语气: 庄重 · 典雅 · 清新

格律

平平仄仄平平平,仄○仄仄仄仄○。
平平平仄平平仄,平平仄仄平仄平。
平平?仄平平仄,仄平仄仄○平平。
仄平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。
平平仄仄○仄仄,平仄仄仄平平平。
仄平平仄平仄仄,仄平仄○平仄平。
平仄仄仄平仄仄,仄仄平平仄仄平。
平平仄仄平平仄,平平仄仄仄仄平。
平平仄仄平仄仄,平平仄仄平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

周申生平简介

周申,生卒年、籍贯均不详,其生平事迹在正史中无明确记载,仅通过少量作品如《寿友人》等流传后世,是一位在文学史上记载甚少的文人。

浏览周申全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理