小麦连湖熟,黄梅作弹飞。
穿林青犊过,触柁白鱼肥。
子男输绢急,姑妇插秧归。
枳花茶似雪,留客共湘瓷。
小麦连湖熟,黄梅作弹飞。
穿林青犊过,触柁白鱼肥。
子男输绢急,姑妇插秧归。
枳花茶似雪,留客共湘瓷。
湖边的麦子连绵成熟。
黄色的梅子像弹丸一样飞落。
青色的小牛犊穿过树林。
(湖中)白鱼肥美,触碰着船舵。
儿子们急着缴纳绢帛税赋。
姑嫂们插完秧苗归来。
枳树花盛开,茶汤洁白似雪。
(我)留着客人一起享用湘瓷茶具。
The wheat by the lake ripens in a stretch.
Yellow plums fly like pellets through the air.
A dark calf passes through the woods in haste.
White fish grow fat, bumping the rudder there.
Sons rush to pay the silk tax, pressed and strained.
Women return from planting rice in the field.
Citrus flowers, tea like snow, are retained.
With Xiang porcelain, guests are asked to yield.
作物丰熟隐含农业社会的认知框架。
描绘山家夏收时节的田园风光,富有生机与动感。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理