驱傩

作者: 周南(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周南作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

高明纾鬼责,奥渫费谁何。

gāo míng shū guǐ zé, ào xiè fèi shuí hé。

ㄍㄠ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄍㄨㄟˇ ㄗㄜˊ, ㄠˋ ㄒㄧㄝˋ ㄈㄟˋ ㄕㄨㄟˊ ㄏㄜˊ。

儿女今无恙,街坊又进傩。

ér nǚ jīn wú yàng, jiē fāng yòu jìn nuó。

ㄦˊ ㄋㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄨˊ ㄧㄤˋ, ㄐㄧㄝ ㄈㄤ ㄧㄡˋ ㄐㄧㄣˋ ㄋㄨㄛˊ。

流年荧惑过,队仗史巫多。

liú nián yíng huò guò, duì zhàng shǐ wū duō。

ㄌㄧㄡˊ ㄋㄧㄢˊ ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄉㄨㄟˋ ㄓㄤˋ ㄕˇ ㄨ ㄉㄨㄛ。

求福吾能记,门前不用呵。

qiú fú wú néng jì, mén qián bú yòng hē。

ㄑㄧㄡˊ ㄈㄨˊ ㄨˊ ㄋㄥˊ ㄐㄧˋ, ㄇㄣˊ ㄑㄧㄢˊ ㄅㄨˊ ㄩㄥˋ ㄏㄜ。

白话文翻译

高明之人舒缓了鬼神的责难,

幽深污浊之事,耗费了谁人的心力?

儿女们如今平安无恙,

街坊邻里又举行驱傩仪式。

流逝的岁月伴随着荧惑星而过,

仪仗队伍中史官和巫师众多。

祈求福佑的情景我还能记得,

门前不用呵斥驱赶。

英文翻译

The lofty bright ones ease the ghosts' blame,

The deep and murky, who can bear the cost?

Our children now are safe and sound,

The neighborhood again performs the Nuo.

The fleeting year with Mars has passed,

The troupe of scribes and shamans vast.

To seek good fortune, I can still recall,

Before the gate, no need to scold or call.

深度解构

驱傩仪式是古人应对未知风险的治理实践。

诗意解析

诗意概括

描写驱傩祭祀场景,涉及鬼神责难与人力费解。

《驱傩》主题、情感、意象与语气

主题: 祭祀 · 田园 · 志怪

情感: 肃穆 · 怅惘 · 忧愤

意象: 鬼责 · 奥渫

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周南生平简介

周南,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名见于《全宋诗》等总集,传世作品不多,在文学史上属较为冷门的诗人。其诗作多描绘自然景物与隐逸生活,风格清丽淡远,反映了南宋中后期部分士人远离政治、寄情山林的创作倾向。

浏览周南全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理