刮釜嗟邻母,经旬值湿薪。
煎磨知物性,丰大转民贫。
康食心知愧,哀嚣听颇亲。
稻花伤昼雨,愁杀看书人。
刮釜嗟邻母,经旬值湿薪。
煎磨知物性,丰大转民贫。
康食心知愧,哀嚣听颇亲。
稻花伤昼雨,愁杀看书人。
刮着锅底,为邻家老母叹息,
连续十来天,碰到的都是湿柴。
煎炒研磨,让人知晓物性(生活艰辛),
丰收年成,反而使百姓更加贫困。
吃着粗劣的食物,内心知道惭愧,
哀怨的喧嚣声,听来却颇为亲切(指熟悉民间疾苦)。
稻花被白天的雨水打伤,
愁坏了正在看书的人。
Scraping the pot, sighing for the neighbor's mother,
For ten days, encountering only damp firewood.
Frying and grinding reveal the nature of things,
Abundance and growth turn the people poor.
Eating coarse food, the heart knows shame,
The plaintive cries sound rather intimate.
Rice flowers wounded by the day's rain,
Sorrow kills the man reading his book.
从日常琐事透视底层治理的缺失与民生困境。
描写邻里贫苦生活,体现对民生艰辛的关切。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理