姑苏台

作者: 周南(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
周南作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

辍杵余千禩,丛台此旧都。

chuò chǔ yú qiān sì, cóng tái cǐ jiù dū。

ㄔㄨㄛˋ ㄔㄨˇ ㄩˊ ㄑㄧㄢ ㄙˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄊㄞˊ ㄘˇ ㄐㄧㄡˋ ㄉㄨ。

冰花销窳瓦,组练入弥湖。

bīng huā xiāo yǔ wǎ, zǔ liàn rù mí hú。

ㄅㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄠ ㄩˇ ㄨㄚˇ, ㄗㄨˇ ㄌㄧㄢˋ ㄖㄨˋ ㄇㄧˊ ㄏㄨˊ。

浩荡春风在,荒亡霸业芜。

hào dàng chūn fēng zài, huāng wáng bà yè wú。

ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄗㄞˋ, ㄏㄨㄤ ㄨㄤˊ ㄅㄚˋ ㄧㄝˋ ㄨˊ。

往来吴父老,藉草话城郛。

wǎng lái wú fù lǎo, jí cǎo huà chéng fú。

ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ ㄨˊ ㄈㄨˋ ㄌㄠˇ, ㄐㄧˊ ㄘㄠˇ ㄏㄨㄚˋ ㄔㄥˊ ㄈㄨˊ。

白话文翻译

停止捣衣的杵声已逾千年,

这丛立的高台曾是旧日都城。

冰霜似的花纹在劣瓦上消融,

精锐的军队沉入了浩渺的湖中。

浩荡的春风至今依然吹拂,

而那荒淫的霸业早已化为荒芜。

往来的吴地父老乡亲们,

坐在草地上谈论着昔日的城郭。

英文翻译

The pestle lies still for a thousand years,

This ancient capital, its terraces remain.

Frost flowers melt on the crumbling tiles,

Silken troops sink into the vast lake's plain.

The boundless spring wind still sweeps the land,

Where a conqueror's dream lies buried in sand.

The elders of Wu come and go,

Sitting on grass, they speak of the city's long-ago.

深度解构

古迹凭吊引发对文明周期与政治认同的思考。

诗意解析

诗意概括

凭吊姑苏台古迹,慨叹千年历史变迁与都城兴废,怀古意浓。

《姑苏台》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 怀古 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 丛台 · 旧都 · 辍杵 · 千祀

语气: 庄重 · 典雅 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周南生平简介

周南,南宋时期文人,生卒年及籍贯均不详。其名见于《全宋诗》等总集,传世作品不多,在文学史上属较为冷门的诗人。其诗作多描绘自然景物与隐逸生活,风格清丽淡远,反映了南宋中后期部分士人远离政治、寄情山林的创作倾向。

浏览周南全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理