翠微深处着亭台,抖擞红尘双眼开。
岚影剩添杯色好,泉声不带市喧来。
竹间啼鸟破山寂,天际孤舟界浪回。
占断鹞峰无限景,何妨杖屦日徘徊。
翠微深处着亭台,抖擞红尘双眼开。
岚影剩添杯色好,泉声不带市喧来。
竹间啼鸟破山寂,天际孤舟界浪回。
占断鹞峰无限景,何妨杖屦日徘徊。
在青翠的山林深处建起亭台,
抖落尘世的纷扰,双眼豁然睁开。
山间雾霭更添杯中酒色的美好,
泉水潺潺不夹杂市井的喧闹传来。
竹林间鸟啼声打破了山的寂静,
天边一叶孤舟划开波浪又折回。
占尽了鹞峰之上无限的景致,
何妨每日拄着手杖穿着木屐在此徘徊。
A pavilion set deep in the emerald hills,
Shaking off worldly dust, my eyes open wide.
Mountain mists enhance the hue of the wine,
Spring's murmur carries no clamor from the town.
Birdsong from bamboo breaks the mountain's silence,
A lone boat on the horizon parts the waves.
Claiming the boundless view of Eagle Peak,
Why not roam daily with my staff and sandals?
空间转换隐喻认知框架的主动革新
于山林深处建亭以开阔视野、涤荡尘心
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理