五十衰翁二十妻,目昏发白已头低。
绛帏深处休论议,天外青鸾伴木鸡。
五十衰翁二十妻,目昏发白已头低。
绛帏深处休论议,天外青鸾伴木鸡。
五十岁的衰弱老翁,娶了二十岁的年轻妻子,
眼睛昏花,头发雪白,已经低垂着头。
在深红色的帷帐深处,不要再议论纷纷了,
天外的青鸾仙鸟,却陪伴着一只木雕的鸡。
A man of fifty, frail, with a wife of twenty years,
His eyes are dim, his hair is white, his head hangs low.
Behind the crimson bed curtains, cease your debates;
A green phoenix from beyond the sky keeps company with a wooden rooster.
婚姻年龄差揭示了生命周期的自然规律与个体博弈。
以老翁少妻的婚姻自嘲人生暮年的衰颓与无奈。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理