避俗入山居,孤云意自如。
养丹文武火,插架古今书。
岁酿常千石,朝飧止一蔬。
畏人知住所,草径不曾锄。
避俗入山居,孤云意自如。
养丹文武火,插架古今书。
岁酿常千石,朝飧止一蔬。
畏人知住所,草径不曾锄。
为避开世俗,我住进了山间小屋,
我的心意就像孤云一样自在闲舒。
用文火与武火精心炼制着丹药,
书架上插满了古往今来的典籍。
每年酿造的美酒常常有上千石,
早晨的餐食却只有一碟蔬菜。
害怕别人知道我居住的地方,
那长满杂草的小径也从不曾去锄。
To shun the world, I dwell in mountain's shade,
A lone cloud's will, at ease, is here displayed.
To brew the pill, both gentle and fierce fire I tend,
On shelves, the books of ancient times and now ascend.
Each year, a thousand bushels of wine I brew,
Each morn, a single dish of greens will do.
Lest others learn the place where I reside,
The weedy path remains, untrimmed and wide.
隐逸选择体现对主流社会认同的疏离。
诗人避世隐居山林,心境如孤云般自在超脱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理