野望怀思

作者: 周密(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周密作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

微风起微波,燕燕飞差池。

wēi fēng qǐ wēi bō, yàn yàn fēi cī chí。

ㄨㄟ ㄈㄥ ㄑㄧˇ ㄨㄟ ㄅㄛ, ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ ㄈㄟ ㄘ ㄔˊ。

雨余野色靓,万绿皆纷披。

yǔ yú yě sè jìng, wàn lǜ jiē fēn pī。

ㄩˇ ㄩˊ ㄧㄝˇ ㄙㄜˋ ㄐㄧㄥˋ, ㄨㄢˋ ㄌㄩˋ ㄐㄧㄝ ㄈㄣ ㄆㄧ。

汀洲多芳兰,采采今其时。

tīng zhōu duō fāng lán, cǎi cǎi jīn qí shí。

ㄊㄧㄥ ㄓㄡ ㄉㄨㄛ ㄈㄤ ㄌㄢˊ, ㄘㄞˇ ㄘㄞˇ ㄐㄧㄣ ㄑㄧˊ ㄕˊ。

所思在远道,日暮将谁遗。

suǒ sī zài yuǎn dào, rì mù jiāng shuí wèi。

ㄙㄨㄛˇ ㄙ ㄗㄞˋ ㄩㄢˇ ㄉㄠˋ, ㄖˋ ㄇㄨˋ ㄐㄧㄤ ㄕㄨㄟˊ ㄨㄟˋ。

白话文翻译

微风兴起细小的波纹,

燕子飞翔,参差不齐。

雨后原野景色明净,

万种绿意都纷然披离。

沙洲上多生芳香的兰草,

采摘它们,现在正是其时。

我所思念的人在远方,

日暮时分,将把心意寄给谁?

英文翻译

A gentle breeze stirs ripples light,

Swallows fly in uneven flight.

After rain, the wild view is bright,

All verdant hues are spread in sight.

On islets, fragrant orchids grow,

Now is the time to pick them, lo!

The one I long for is far away,

At dusk, to whom shall I convey?

深度解构

自然物候触发对归属与认同的幽微感怀。

诗意解析

诗意概括

描绘微风燕飞的春日野景,寄托淡淡的怀思之情。

《野望怀思》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 惆怅 · 恬淡 · 柔情

意象: 微波 · 微风 · 燕燕

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平仄平平,○○平平平。
仄平仄仄仄,仄仄平平平。
平平平平平,仄仄平○平。
仄○仄仄仄,仄仄○平○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

周密生平简介

周密(1232-1298),字公谨,号草窗、𬞟洲、弁阳啸翁等,祖籍济南,生于吴兴(今浙江湖州)。他是宋末元初著名的文学家、学者,以词作、笔记和文献编纂著称。其人生跨越宋元鼎革,晚年隐居不仕,致力于保存故国文献,在宋末词坛与王沂孙、张炎等人齐名,是宋词向元词过渡的关键人物。

浏览周密全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理