西余秋晚

作者: 周密(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
周密作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

丰年鸡犬饱,斜日闭柴荆。

fēng nián jī quǎn bǎo, xié rì bì chái jīng。

ㄈㄥ ㄋㄧㄢˊ ㄐㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄅㄠˇ, ㄒㄧㄝˊ ㄖˋ ㄅㄧˋ ㄔㄞˊ ㄐㄧㄥ。

父祖自三代,耕桑了一生。

fù zǔ zì sān dài, gēng sāng liǎo yī shēng。

ㄈㄨˋ ㄗㄨˇ ㄗˋ ㄙㄢ ㄉㄞˋ, ㄍㄥ ㄙㄤ ㄌㄧㄠˇ ㄧ ㄕㄥ。

病梨山蚁聚,落叶野禽惊。

bìng lí shān yǐ jù, luò yè yě qín jīng。

ㄅㄧㄥˋ ㄌㄧˊ ㄕㄢ ㄧˇ ㄐㄩˋ, ㄌㄨㄛˋ ㄧㄝˋ ㄧㄝˇ ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄥ。

喜客来城市,新蔬荐早秔。

xǐ kè lái chéng shì, xīn shū jiàn zǎo jīng。

ㄒㄧˇ ㄎㄜˋ ㄌㄞˊ ㄔㄥˊ ㄕˋ, ㄒㄧㄣ ㄕㄨ ㄐㄧㄢˋ ㄗㄠˇ ㄐㄧㄥ。

白话文翻译

丰收之年,鸡犬都吃得饱饱的,

夕阳西下,柴门轻轻关闭。

我的父祖辈,从三代以前开始,

就耕种桑田,如此度过了一生。

生病的梨子周围,山蚁聚集,

落叶飘零,惊动了野外的禽鸟。

很高兴有客人从城市来访,

我用新鲜的蔬菜和早稻米来招待。

英文翻译

A good year sees the chickens and dogs well-fed;

At sunset, the rustic gate is closed and still.

My forefathers, for three generations, have stayed,

Tilling the fields and mulberries, their lives to fill.

Sickly pears gather ants from the hills around;

Fallen leaves startle wild birds upon the ground.

Glad to have guests from the city come to call,

I serve fresh greens and early rice, a treat for all.

深度解构

丰饶与静谧的对照,蕴含对乡土治理理想的朴素认知。

诗意解析

诗意概括

描写秋日乡村丰收后的宁静安闲生活,充满田园情趣。

《西余秋晚》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 鸡犬 · 柴荆 · 丰年

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

周密生平简介

周密(1232-1298),字公谨,号草窗、𬞟洲、弁阳啸翁等,祖籍济南,生于吴兴(今浙江湖州)。他是宋末元初著名的文学家、学者,以词作、笔记和文献编纂著称。其人生跨越宋元鼎革,晚年隐居不仕,致力于保存故国文献,在宋末词坛与王沂孙、张炎等人齐名,是宋词向元词过渡的关键人物。

浏览周密全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理